Passer de LaTeX à Typst ?

Est-ce que le vénérable ancêtre doit laisser la place à son dynamique concurrent ?

(TW : discours de nerd)

De quoi parle-t-on ?

Pour info ou rappel, on parle d’outils permettant de pondre de gros documents bien formatés, tout en gardant quelque chose de robuste et maintenable même sur de nombreuses pages !! LaTeX est notamment beaucoup utilisé dans le milieu universitaire (thèses, articles, etc.). Par contre son écosystème est ancien, touffu, complexe (et en plus dans certains milieux on est supposé prononcer LATEK, juste pour faire comprendre qu’on sait de quoi on parle, c’est très énervant). Si on prend le temps de s’y intéresser, c’est puissant, mais Typst arrive depuis quelques années pour dépoussiérer tout ça en proposant une syntaxe plus simple (et la possibilité de l’utiliser gratuitement en ligne, tout en gardant l’option d’une exécution en local).

Alors certes, d’aucuns diront que LaTeX et Typst ne sont pas vraiment des concurrents, dans le sens où Typst s’occupe essentiellement de formatage quand LaTeX contient plus d’informations structurelles. Ce ne sera pas le sujet ici, personnellement j’ai surtout besoin de l’aspect formatage. Et je n’ai pas envie d’avoir des fichiers Word qui finissent par être inutilisables au bout de X pages.

Exemple de code Typst (configuration des polices de caractères notamment).
Exemple sur Typst : début de document (choix de police, etc.)

Vous me demanderez peut-être ce que je fais de LaTeX ou Typst ! Allez-y, demandez-moi pour voir !!

Que fais-tu avec LaTeX et Typst ?

Et bien j’écris du JDR avec, voilà tout. Et un recueil de nouvelles, mais ça reste secondaire. Dans ce que j’ai déjà publié sur ce site, il y a surtout le Guide du Culte de Morr, pour Warhammer, qui a été fait avec LaTeX, ce qui me permet de gérer sereinement de document de plus de 70 pages. Je ne dis pas que Word en serait incapable, c’est juste que je trouve ça plus confortable avec LaTeX (après un temps d’adaptation, j’en conviens).

Et je comptais faire des guides pour les autres dieux sur le même modèle. Sauf qu’entre temps est arrivé Typst, que j’ai commencé à utiliser pour de petites bafouilles ici et là, et ma foi, c’est très prometteur !

En fait, j’avais aussi commencé deux livres de règles pour JDR s’inspirant de Star Wars D6 (j’en parle régulièrement sur ce blog et sur ma petite chaîne Youtube, le bon vieux OpenD6, une fois dépoussiéré, redevient sympa !!) : WildspaceD6 pour faire du Star Wars et WarmaceD6 pour faire du Warhammer. Tous deux inspirés d’HyperspaceD6 (par Matt Click).

Et bien j’avais démarré Wildspace en LaTeX et j’ai commencé à le basculer vers son concurrent (j’en ai marre de taper ces deux noms à tire-larigot (et j’avais envie d’écrire tire-larigot (et de faire des parenthèses imbriquées))).

Pour l’instant, pas de regret. J’ai juste un peu peur de me rendre compte après des heures de travail que, « oh, mince, en fait ce truc ne marche pas du tout », donc je suis preneur de tout retour d’expérience quant à cette transition. Il y a quelques vidéos anglophones sur le sujet, pas grand chose dans la francophonie pour ce que j’en ai vu.

Bon, voilà, much ado about nothing, pourrait-on dire, mais que voulez-vous, c’est aussi un moyen de m’auto-botter le cul pour rebosser sur ces guides cultuels warhammeriens (Morr c’est le meilleur dieu, tout le monde est d’accord, mais les autres ont le droit à un peu d’attention). Et puis ce serait quand même bien de finir une première version de WildspaceD6 pour les 50 ans du premier Star Wars !

Feldo

About the author

C'est Feldo. Il écrit des trucs qui se veulent ludiques.

Comments

  1. La question est comment prononces-tu Morr/Mórr 😉

    Un peu d’inspiration :
    Sur le Nom et le Culte de Mórr – Paroles d’un Prêtre du Portail Sombre

    « Nul ne vient à Mórr par envie. On vient à lui en silence, guidé par le chagrin, l’espoir… ou la peur. »

    Le nom de Mórr, tel que nous le connaissons aujourd’hui, est l’écho d’une langue oubliée, transmise par les hauts peuples anciens, les Elfes, que nos premiers prêtres ont écoutés à l’aube de la Tilée. Ces anciens vénéraient un dieu secret nommé Sariel, maître des ombres et des passages, protecteur des âmes déracinées. C’est de son culte qu’est issu le nom de Mórr, dérivé du mot elfique Môrriel, ou Mōrran, signifiant « chemin du rêve », « portail d’ombre », ou encore « vérité entre les vies ».

    Mais chez les hommes, le nom a changé, comme les visages du monde. En Tilée, il est devenu Mórr, avec une intonation grave et roulée — Môrr — prononcée lentement, à voix basse, comme pour ne pas éveiller ce qui dort sous la pierre.

  2. Aaah, ça !! On est mal tombés en tant que francophones. Pour les britanniques, ce nom sonnait sans doute suffisamment exotique, pour nous c’est assez pénible d’avoir Morr pour dieu de la mort.

    En général je le prononce avec tout juste un r très légèrement plus râpeux et allongé, mais j’ai tendance à imaginer les habitants du vieux monde le prononcer avec un R roulé et encore plus long.

    Un ami prononce « Mors » et je crois qu’il pense que c’est le nom officiel mais je ne le corrige jamais parce que j’imagine aussi que dans le Vieux Monde chaque dieu est nommé suivant des variantes régionales, et au moins celle-ci supprime l’homophonie.

    Côté orthographe, j’utilise les deux principales dans le guide, sans vraiment le préciser, mais ce serait intéressant de prévoir un paragraphe parlant un peu de tout ça et proposant plusieurs variations officielles et officieuses ! Ce serait l’occasion aussi de citer cette origine elfique, en effet, merci !

Répondre à Dreadaxe Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.